Perfil
Estudios:
Luego de terminar mis estudios en la famosa Facultad de Lingüística Aplicada y Estudios Culturales en Germersheim (Fachbereich 06 Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim,
Johannes Gutenberg-Universität Mainz) y de varias estancias en el extranjero, comencé mi carrera profesional en Alemania como traductora en los Servicios Lingüísticos de la GIZ
(Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, llamada anteriormente GTZ) en Eschborn (Fráncfort/Meno).
Soy traductora oficial y jurada ante la Audiencia Provincial de Kaiserslautern y soy miembro del BDÜ (Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer – www.bdue.de). Asimismo, formo parte del grupo de trabajo del idioma español de la Asociación de Intérpretes y Traductores del Estado federado de Renania-Palatinado
(Landesverband Rheinland-Pfalz e.V.)
Experiencia:
Desde hace muchos años trabajo como traductora autónoma e intérprete de enlace (por ejemplo en negociaciones, tribunales, etc.) en Alemania y en el exterior. Entre mis clientes se encuentran
instituciones estatales, agencias, empresas privadas así como también clientes privados.
Campos de especialización:
- Cultura, educación
- Medicina y farmacia
- Política
- Deporte, tiempo libre y turismo
- Política de desarrollo y cooperación internacional
- Informática
- Letras y ciencias sociales
Cooperación:
Además, como cuento con una red de colegas intérpretes y traductores (la mayoría son miembros del BDÜ – Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer), con mucho gusto podré ayudarlo
a encontrar el profesional que usted necesita para su proyecto aunque no se trate de mis combinaciones de idiomas.